سفينه العرب
يا ميت أهلا وسهلا تفضــل اقعد على اي مكان انت تحبه بالسفينة., بس شكلك أنت اول مرة تنورنــا..[خد بالك القعدة مع البحرين نار ...] ,اه صح بقلك ايه... أنت لازم تسجــل بالسفينة علشان تبقي حبيبنــا , بالزوق بالعافية هتسجــل ..ماتبصليش كده بقلك على الطلاق لتسجل يلا دووس هنا وسجل ولازمتشارك.كمـان.هينزلك خصم من المشرفين لما تشارك معـانا


قصيدة من قصائد شكسبير المترجمة 626787583
سفينه العرب
يا ميت أهلا وسهلا تفضــل اقعد على اي مكان انت تحبه بالسفينة., بس شكلك أنت اول مرة تنورنــا..[خد بالك القعدة مع البحرين نار ...] ,اه صح بقلك ايه... أنت لازم تسجــل بالسفينة علشان تبقي حبيبنــا , بالزوق بالعافية هتسجــل ..ماتبصليش كده بقلك على الطلاق لتسجل يلا دووس هنا وسجل ولازمتشارك.كمـان.هينزلك خصم من المشرفين لما تشارك معـانا


قصيدة من قصائد شكسبير المترجمة 626787583
سفينه العرب
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

سفينه العرب


 
الرئيسيةبالكونة السفينةأحدث الصورالتسجيلدخول

 

 قصيدة من قصائد شكسبير المترجمة

اذهب الى الأسفل 
+2
القناص
ZoZa
6 مشترك
كاتب الموضوعرسالة
ZoZa
::. بــحــار بـيشـد حيلـة .::
::. بــحــار بـيشـد حيلـة  .::
ZoZa


انا سنى : 29
مشركاتى : 536
انا : ذكر
بلدى : قصيدة من قصائد شكسبير المترجمة Egypt10
مزاجى : قصيدة من قصائد شكسبير المترجمة Pi-ca-26

قصيدة من قصائد شكسبير المترجمة Empty
مُساهمةموضوع: قصيدة من قصائد شكسبير المترجمة   قصيدة من قصائد شكسبير المترجمة I_icon_minitimeالخميس يوليو 02, 2009 6:24 pm



هذه هى القصيدة رقم 18 الشهيرة التى يبدأ فيها شكسبير بعقد



مقارنة بين جمال محبوبته واعتدال الجو فى يوم من أيام الصيف



الأنجليزى ثم ينكر هذه المقارنة لأن الصيف فصل متقلب وينتهى الى


ان محبوبته تكسر حدود الزمن لأن الشاعر قد خلدها فى قصيدته


التى لابد أن يكتب لها الخلود فى رأيه وأن ينشدها الناس على مر الزمان.



ولتلك القصيدة ترجمتان


الترجمة الأولى


..ترجمة : د/ محمد عنانى - جريدة المساء - 1962..


ألا تشبهين صفاء المصيف


بل أنت أحلى وأصفى سماء


ففى الصيف تعصف ريح الذبول


وتعبث فى برعمات الربيع


ولا يلبث الصيف حتى يزول


وفى الصيف تسطع عين السماء


ويحتدم القيظ مثل الأتون


وفى الصيف يحجب عنا السحاب


ضيا السما وجمال ذكاء


وما من جميل يظل جميلا


فشيمة كل البرايا الفناء


ولكن صيفك ذا لن يغيب


ولن تفتقدى فيه نور الجمال


ولن يتباهى الفناء الرهيب


بأنك تمشين بين الظلال


اذا صغت منك قصيد الأبد


فمادام فى الأرض ناس تعيش


ومادام فيها عيون ترى


فسوف يردد شعرى الزمان


وفيه تعيشين بين الورى



..والترجمة الثانية لفطينه النائب- من كتاب فن الترجمة- للدكتور صفاء خلوصى- 1986..



من ذا يقارن حسنك المغرى بصيف قد تجلى


وفنون سحرك قد بدت فى ناظرى أسمى وأغلى


تجنى الرياح العاتيات على البراعم وهى جذلى


والصيف يمضى مسرعا اذ عقده المحدود ولى


كم أشرقت عين السماء بحرها تلتهب


ولكم خبا فى وجهها الذهبى نور يغرب


لابد للحسن البهى عن الجميل سيذهب


فالدهر تغير واطوار الطبيعة قلب


لكن صيفك سرمدى ما اعتراه ذبول


لن يفقد الحسن الذى ملكت فيه بخيل


والموت لن يزهو بظلك فى حماه يجول


ستعاصرين الدهر فى شعرى وفيه أقول:


ما دامت الأنفاس تصعد والعيون تحدق


سيظل شعرى خالداً وعليك عمراً يغدق


الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
القناص
::. بــحــار مـفـتح وحـرك .::
::. بــحــار مـفـتح وحـرك .::
القناص


انا سنى : 29
مشركاتى : 2361
نوع خطى : arabicj aadress
استايل خطى : fontea
انا : ذكر
انا بشتغل : قصيدة من قصائد شكسبير المترجمة Studen10
هوايتى : قصيدة من قصائد شكسبير المترجمة Travel10
بلدى : قصيدة من قصائد شكسبير المترجمة Egypt10
مزاجى : قصيدة من قصائد شكسبير المترجمة Pi-ca-10

قصيدة من قصائد شكسبير المترجمة Empty
مُساهمةموضوع: رد: قصيدة من قصائد شكسبير المترجمة   قصيدة من قصائد شكسبير المترجمة I_icon_minitimeالجمعة يوليو 03, 2009 8:43 pm

مشكور جدا ع المجهود الجامد دة

وتسلم الايادى
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
Messi
::. بــحــار مـفـتح وحـرك .::
::. بــحــار مـفـتح وحـرك .::
Messi


انا سنى : 29
مشركاتى : 2189
انا : ذكر
انا بشتغل : قصيدة من قصائد شكسبير المترجمة Studen10
هوايتى : قصيدة من قصائد شكسبير المترجمة Sports10
بلدى : قصيدة من قصائد شكسبير المترجمة Egypt10
مزاجى : قصيدة من قصائد شكسبير المترجمة Pi-ca-50

قصيدة من قصائد شكسبير المترجمة Empty
مُساهمةموضوع: رد: قصيدة من قصائد شكسبير المترجمة   قصيدة من قصائد شكسبير المترجمة I_icon_minitimeالأحد يوليو 05, 2009 12:15 pm

مشكراااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااا
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
القناص
::. بــحــار مـفـتح وحـرك .::
::. بــحــار مـفـتح وحـرك .::
القناص


انا سنى : 29
مشركاتى : 2361
نوع خطى : arabicj aadress
استايل خطى : fontea
انا : ذكر
انا بشتغل : قصيدة من قصائد شكسبير المترجمة Studen10
هوايتى : قصيدة من قصائد شكسبير المترجمة Travel10
بلدى : قصيدة من قصائد شكسبير المترجمة Egypt10
مزاجى : قصيدة من قصائد شكسبير المترجمة Pi-ca-10

قصيدة من قصائد شكسبير المترجمة Empty
مُساهمةموضوع: رد: قصيدة من قصائد شكسبير المترجمة   قصيدة من قصائد شكسبير المترجمة I_icon_minitimeالجمعة يوليو 10, 2009 5:37 pm

مشكور جدا ع المجهود الجامد دة

وتسلم الايادى
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
NoraY
::. بـحـارحـجـز لـة كرسـى .::
::.  بـحـارحـجـز لـة كرسـى .::
NoraY


انا سنى : 28
مشركاتى : 156
انا : انثى
انا بشتغل : قصيدة من قصائد شكسبير المترجمة Studen10
هوايتى : قصيدة من قصائد شكسبير المترجمة Painti10
بلدى : قصيدة من قصائد شكسبير المترجمة Egypt10
مزاجى : قصيدة من قصائد شكسبير المترجمة Pi-ca-17

قصيدة من قصائد شكسبير المترجمة Empty
مُساهمةموضوع: رد: قصيدة من قصائد شكسبير المترجمة   قصيدة من قصائد شكسبير المترجمة I_icon_minitimeالإثنين يوليو 13, 2009 5:09 am

مرسى كتير نايس توبيك
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
NoMeRcY
::. بـحـار بـدأ يـعـمـل قلـق .::
::. بـحـار بـدأ يـعـمـل قلـق .::
avatar


انا سنى : 31
مشركاتى : 764
انا : ذكر
انا بشتغل : قصيدة من قصائد شكسبير المترجمة Sailor10
هوايتى : قصيدة من قصائد شكسبير المترجمة Sports10
بلدى : قصيدة من قصائد شكسبير المترجمة 010
مزاجى : قصيدة من قصائد شكسبير المترجمة Pi-ca-30

قصيدة من قصائد شكسبير المترجمة Empty
مُساهمةموضوع: رد: قصيدة من قصائد شكسبير المترجمة   قصيدة من قصائد شكسبير المترجمة I_icon_minitimeالثلاثاء يوليو 14, 2009 3:05 am

موضوع اكتر من رائع
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
¤®BuTcHer®¤
: مرمى فى البحر:
: مرمى فى البحر:
¤®BuTcHer®¤


انا سنى : 32
مشركاتى : 198
انا : ذكر
بلدى : قصيدة من قصائد شكسبير المترجمة 124
مزاجى : قصيدة من قصائد شكسبير المترجمة Pi-ca-32

قصيدة من قصائد شكسبير المترجمة Empty
مُساهمةموضوع: رد: قصيدة من قصائد شكسبير المترجمة   قصيدة من قصائد شكسبير المترجمة I_icon_minitimeالجمعة يوليو 17, 2009 2:47 am

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط] الايااادى مالكش حل جااامد
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
قصيدة من قصائد شكسبير المترجمة
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» من اروع قصائد شكسبير
» قصائد عن الصداقة تعبر عن المحبة واخوة
» قصص شكسبير +تقرير
» ترجمة شعر شكسبير
» قصائد منوعة في القائد الشهيد صدام حسين

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
سفينه العرب :: 
(¯`°•.¸¯`°•. قعدة مزاج رايق وفـاضي .•°`¯¸.•°`¯)
 :: واحة الشعر والخواطر :: قلب العاشق جابة لورا
-
انتقل الى:  
::.. السفينة ..::
 جميع المواضيع والمشاركات المكتوبه لا تعبر بالضروره عن وجهة نظر الموقع وإنما عن وجهة نظر الاعضاء وكاتبها
الاختلاف عن البقية معنى الإبداع وصنع الشيء المستحيل ..(المقلدون خلفنا دائماً) من قلدنا أكد لنا بأننا الأفضل..
تفخر وتتميز منتديات القبطان بانها لا تفرض اى قيود نهائيا فى تصفح الموقع او اخفاء الروابط او الاجبار على التسجيل , فان الموقع مفتوح امام للجميع



Share